mưu hại
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe transitif : Attenter, chercher à nuire à quelciun, comploter pour causer du tort.
Exemples d'utilisation
- Il a été arrêté pour avoir mưu hại la vie du président. (Il a été arrêté pour avoir attenté à la vie du président.)
- Âm mưu mưu hại người khác là một tội ác nghiêm trọng. (Comploter pour nuire à autrui est un crime grave.)
- Không ai ngờ rằng hắn lại dám mưu hại người bạn thân của mình. (Personne ne s'attendait à ce qu'il ose attenter à la vie de son ami proche.)
Utilisations avancées
- "mưu hại tính mạng" : attenter à la vie de quelqu'un.
- Bọn chúng đang lập kế hoạch mưu hại tính mạng của nhân chứng. (Ils sont en train de planifier d'attenter à la vie du témoin.)
- Le terme est souvent utilisé dans des contextes juridiques, littéraires ou formels pour décrire une intention criminelle préméditée.
Variantes et mots apparentés
- Mưu đồ (n.m.) : dessein, projet (souvent dans un sens négatif de complot).
- Mưu phản (v.) : comploter pour se rebeller, trahir.
- Hãm hại (v.) : nuire, porter préjudice (sens plus large, pas nécessairement avec préméditation complexe).
Synonymes
- Âm mưu hại : comploter pour nuire.
- Toan hại : projeter de nuire.
- Mưu toan hại : avoir l'intention de nuire (préméditation).
Expressions idiomatiques
- "Mang lòng mưu hại" : nourrir de mauvaises intentions, avoir en tête un projet de nuire.
- Kẻ mang lòng mưu hại ắt sẽ bị trừng trị. (Celui qui nourrit de mauvaises intentions sera certainement puni.)
- attenter